同學作品

930212 The power of love.(愛的力量)

 The power of love.(愛的力量)

中華妹

 “The whisper in the morning

Of lovers sleeping tight

Are rolling like thunder now

As I look in your eyes

I hold on to your body

And feel each move you make

Your voice is warm and tender

A love that I could not forsake

 ‘Cause I am your lady

And you are my man

Whenever you reach for me

I’ll do all that I can... ”

(當我凝視著你的雙眼時,

發現情人沉睡中的晨囈,

正如天雷般地在我心胸波湧著。

我擁緊你入懷,

感覺你每一吋的移動。

你的聲音是如此溫柔馨甜,

這是一種難以捨棄的愛。

因為我是你的妻子,

你是我的夫婿,

無論何時只要你需要我,

我都會盡一切可能地幫你……

〈The Power of Love〉,是英國女星Jennifer Rush(珍妮芙‧蘿煦)在1982年唱紅的一首名曲。二十年來,這首快炙人口的情歌,又由加拿大的Celine Dion(瑟琳‧狄揚)、澳洲的Air Supply(空中補給)等著名歌手以及團體翻唱過。

九十三年二月十二日晚上,在又清家一開始度眾,我的冤親債主即與琣元同體。看她痛苦萬分,除了誠心懺悔外,我忍不住地伸手扶她,沒想到她忿怒地大吼“Don’t touch me!”(別碰我!)大家見狀,不停地幫忙勸她,但她仍繼續哭喊著“Anger! Jealousy! The power of anger!”(忿怒!嫉妒!忿怒的力量!)

嬋娟連忙用英語對她說,“You are inside of me. I am inside of you.”(你在我裡面,我在你裡面。)我也對她念“You are inside of me. I am inside of you.”後,她漸漸地平靜下來,接著一面思考、一面慢慢地跟我們念。

不久,她完全緩和了,改口道“Amitabha, Amitabha, Amitabha,...I see the light. The power of love.”(阿彌陀佛、阿彌陀佛、阿彌陀佛……我看見了光。愛的力量。)離去前,她輕聲地告訴我, “You still owe me one sentence.”(妳還欠我一句話。)我懇切地再對她說了一遍“You are inside of me. I am inside of you.”

琣元出定後,略述了我們在歐洲的一段過去,我因嫉恨等無明傷害了她。往事實在不堪回首,還好有這個可以彌補罪孽的寶法。

“You are inside of me.

I am inside of you.

We are one body.

So we must love one anoher.”

你在我裡面。我在你裡面。

你我原同體。相親又相愛。

這是我的冤親債主在得法後,唱出的〈The power of love〉,歌詞內容與Jennifer Rush大不相同。世間愛的力量雖悱惻動人,但出世間愛的力量,方能止住一切苦,成就所有的真愛。

 

群眾註:

好,好,好!

不過,“You still owe me one sentence.”這一句話是“So we must love one another.”